Un oeil (pl yeux) |
Auge; Blick |
Yeux allongés |
Mandelförmige Augen |
Avoir les yeux battus |
Schwarze Ringe um die Augen haben |
Yeux boursouflés, bouffis |
Verquollene Augen |
Yeux bridés |
Schlitzaugen |
Yeux brillants, pétillants, resplendissants |
Funkelnde, glänzende Augen |
Avoir les yeux cernés |
Ringe unter den Augen haben |
Yeux chassieux |
Triefaugen |
Yeux doux |
Sanfte Augen |
Yeux écarquillés, grands ouverts |
Weit aufgerissene Augen |
Yeux écartés |
Weit auseinanderliegende Augen |
Yeux enfoncés, caves |
Eingesunkene, tiefliegende Augen |
Yeux éteints |
Glanzlose Augen |
Yeux étincelants |
Strahlende Augen |
Oeil exercé |
Geübter, geschulter Blick |
Oeil favorable |
Wohlwollender Blick |
Oeil fureteur |
Neugieriger, indiskreter Blick |
Oeil hagard |
Scheuer, verstörter Blick |
Yeux humides |
Tränenfeuchte Augen |
Yeux injectés de sang |
Blutunterlaufene Augen |
Yeux larmoyants |
Tränende Augen |
Oeil lucide |
Klarer Blick |
Yeux luisants |
Leuchtende Augen (eines Tieres) |
Mauvaise oeil |
Böser Blick |
Yeux percants |
Leuchtende, kluge Augen |
Oeil poché |
Blaues Auge |
Yeux porcins |
Schweinsäuglein |
Avoir les yeux révulsés |
Die Augen verdrehen |
Yeux rieurs |
Lachende Augen |
Yeux ternes, mornes |
Trübe, glanzlose Augen |
Yeux usés |
(altersbedingt) schlechte Augen |
Yeux vifs |
Muntere, kluge Augen |
S’abîmer, s’user, (F) se crever les yeux |
Sich die Augen verderben |
Ses yeux s’allument (de convoitise) |
Seine Augen leuchten auf |
Arracher les yeux à qn |
Jdm. die Augen auskratzen |
Arrêter, fixer, attacher ses yeux sur qn, qc |
Seine Augen, seinen Blick auf jdn., etw. heften; jdn. / etw. anstarren |
Avoir l’oeil à tout |
Auf alles achten, achtgeben, ein wachsames Auge haben |
|
Jdn. ständig im Auge behalten |
N’avoir d’yeux que pour qn, qc |
Nur für jdn., etw. Augen haben |
Baisser les yeux |
Die Augen niederschlagen; den Blick senken |
Bander les yeux de qn |
Jdm. die Augen verbinden |
Qc blesse les yeux; qc fait mal aux yeux |
Etw. tut den Augen weh |
Les yeux brillent |
Die augen leuchten, glänzen |
Ses yeux chavirent |
Er verdreht die Augen |
Ciller, cligner des yeux |
blinzeln |
Cligner de l’oeil (à qn); faire de l’oeil à qn |
Jdm. (zu)zwinkern |
Coller son oeil à qc |
Durch etw. (ein Schlüsselloch) schauen |
Couver qn, qc des yeux |
Etw. begehrlich, zärtlich anblicken |
Crever un oeil à qn |
Jdm. ein Auge ausstechen, ausschlagen |
Qc crève les yeux |
Etw. springt ins Auge |
Ne pas en croire ses yeux |
Seinen Augen nicht trauen |
|
Meine Augen brennen |
Dessiller les yeux de qn |
Jdm. die Augen öffnen |
Mes yeux se dessillèrent |
Es viel mir wie Schuppen von den Augen |
Détourner, détacher les yeux |
Die Augen abwenden |
Diriger, tourner, porter ses yeux vers ... |
Seinen Blick richten auf ... |
Donner à l’oeil de qn |
Jdm. ins Auge stechen |
|
Die Augen aufreißen; große Augen machen |
Fermer les yeux sur qc |
Die Augen vor etw. verschließen |
Fermer les yeux d’un mort |
Einem Toten die Augen zudrücken |
Les yeux se ferment |
Die Augen fallen ihm zu |
Ne pas fermer l‘oeil |
Kein Auge zutun |
Ses yeux flamboient; ses yeux lancent des flammes |
Seine Augen sprühen Flammen, Feuer |
Flatter les yeux |
Eine Augenweide sein |
Interroger qn des yeux |
Jdn. fragend anblicken |
Jeter un oeil sur ... |
Einen Blick werfen auf ... |
Lever les yeux sur, vers qn, qc |
Zu jdm., etw. aufblicken |
Lever les yeux de qc |
Von etw. aufblicken |
Manger, dévorer qn des yeux |
Jdn. mit Blicken verschlingen |
Ouvrir l‘oeil |
Die Augen offenhalten; gut aufpassen |
Ouvrez bien vos yeux! |
Macht, sperrt euere Augen auf! |
Ouvrir les yeux à qn |
Jdm. die Augen öffnen |
Ses yeux pétillent |
Seine Augen funkeln |
Qc picote, pique, brûle les yeux |
Etw. beißt, brennt in den Augen |
Planter ses yeux dans ceux de qn |
Jdm. tief in die Augen schauen |
Ses yeux pleurent, larmoient |
Seine Augen tränen |
Pocher l’oeil de qn |
Jdm. ein Auge blau schlagen |
Promener ses yeux sur qc |
Seine Augen über etw. schweifen lassen |
Ne pas quitter qn, qc des yeux |
Jdn., etw. nicht aus den Augen lassen |
Rassasier, repaître ses yeux de qc |
Seine Augen, sich an etw. weiden |
Ne reparais devant mes yeux! |
Komm mir nicht mehr unter die Augen! |
Se rincer l’oeil |
Stielaugen machen; sich die Augen ausgucken (bes. nach einem Mädchen) |
Sauter aux yeux |
Ins Auge, in die Augen springen |
Les yeux lui sortent de la tête |
Die Augen treten ihm aus dem Kopf |
Taper dans l’oeil |
Ins Auge stechen; ins Auge springen |
Tirer l’oeil |
Ins Auge fallen; knallig sein |
Les yeux tombent sur qn, qc |
Der Blick fällt auf jdn., etw. |
Lesen Sie auch:
Sprachkurse in Deutschland: München, Berlin, Hamburg
Sprachaufenthalte in Deutschland: München, Berlin, Hamburg, Frankfurt, Lindau, Augsburg, ...
Sprachaufenthalte in Großbritannien, Australien, Malta, Neuseeland, Kanada, Irland, ...
Sprachaufenthalte in Spanien: Malaga, Madrid, Barcelona, Mallorca; Amerika: Mexiko, Argentinien, Kuba, ...
Sprachaufenthalte in China: Peking / Beijing, Shanghai, ...
Sprachaufenthalte in Frankreich: Paris, Lyon, Marseilles, Bordeaux, Nizza, Rouen
Sprachkurse - weltweit: Großbritannien, Australien, Malta, Kanada, Spanien, Frankreich, China, Italien
Grammatik / Zertifikate: A1, A2, B1, B1 Tips, B1 Test, B2 B2 Tips, DSH, TOEFL, Goethe Prüfung Aufgaben, Internationale Sprachtests
Reisen: Agrigento, Augsburg, Beijing, Calabria, Catania, Cefalù, China, Chinesische Mauer, Deutschland, Foshan, Guangzhou, Hamburg, Hong Kong, Italien, Marken / Marche, Macau, Neapel, Kalabrien, Peking, Shanghai, Shenzhen, Sizilien, Xiamen, Malta, Sliema
Fotos: Photos
Links: Computer, IT, useyourbook.com
Angebote in anderen Sprachen: Summer travel, 夏季特价, Cours de langue, Corsi di lingua, Taalcursussen, Языковые курсы, 시험대비, Saksan kieltä Münchenissä, Kurz lékařské němčiny, الدورة + الفيزا
LONGUA.ORG: languages.li, longua.org in Italien, longua.org in Deutschland, longua.org in China, B1-Test (Schweiz), B2-Test (Schweiz), Allemand à Munich.ch, Soggiorni in Germania.it, Apprendre Allemand, 木木杨的博客 - China